Morgens nach dem Breakfast in ‘nem Diner (what? oh well!) laufen wir vier* über die Brooklyn Bridge, shoppen auf dem Broadway: Baby-Klamotten kaufen kann echt Spaß machen.
* I+N+L+T=4
arriving somewhere by aircraft
Morgens nach dem Breakfast in ‘nem Diner (what? oh well!) laufen wir vier* über die Brooklyn Bridge, shoppen auf dem Broadway: Baby-Klamotten kaufen kann echt Spaß machen.
* I+N+L+T=4
It’s New Jersey, baby. Famous for getting to New York quickly.
I took the bus, arrive downtown Manhattan and met up with Anke and Susan at the Jazz Club Smalls.
It’s located close to the corner of w.10th street and 7th. ave.
The red makes the music even better.
First thing in the morning after breakfast on Broadway with Susan and her dog: Visiting the MoMA. Great exhibition. Did I ever mention, life is great?
konichiwa nihon.
Grauer Himmel, Messe-Vorstadt, Regen. Aber das Meer. Und Sushi.
Der Gedanke “Kinder kriegen in der Krise”, ein Lächeln.
sayonara.
Oder:
Der Him-mel scheint grau,
Re-gen peitscht ü-ber das Meer.
Lä-cheln für Ja-pan.
While i was there i read a book on (non-)theories and generalizations of a thing called joke* and came up with this one:
How many flight attendants do you need to change a light bulb?
Three.
- The first needs to check that the light bulb is really broken;
- the second flight attendant will inform the purser;
- and the last one informs the passenger that, sorry, unfortunately this technical item cannot be repaired but your complaint has been duly noticed.
*)
“Stop me if you’ve heard this – a history and philosophy of jokes” by Jim Holt
Eso es trabajao. Solo por el día. Viva España? No esa vez!
This is work. One day only.